sea change 意味と使い方

初心者へ贈る英会話勉強方法

大きな変化という意味を英語で表現

sea change とは、ただの変化ではなく、非常に大きく劇的な変化のことで大変貌と言うこともできます。

sea は「海」ですから、その海ほども大きい変化ということなのでしょう。

また急激な変革・改革などと訳をとることもあるでしょう。

これはシェイクスピアの the Tempest という作品で、 tempest には大騒動、大嵐などの意味があります。

それでは例文を使って覚えていきましょう。

例文で確認

A: Yuji isn't what he used to be, is he?
ユウジは今までの彼とは違うわね。

B: I guess there was a sea change in his mindset.
あいつの考え方に大きな変化があったんだろうよ。

こういった場合 sea change には通常 a が付きます。

したがって、主語が複数の場合は sea changes となります。

mindset 考え方、習慣、好み


A: Our country will be headed for disaster if it doesn't change course.
このままいったら私たちの国は終わりよね。

B: Yeah, we need a sea change in the politicians.
そうだね、政治家たちには劇的な変革が必要だよ。

sea change を in でいろいろ繋げることができます。

この例文でも同じ change という単語を使ってちょっと洒落てみました。

be headed for ~に向かう


普通には sea を big や large などにすることで、大きな変化という意味で使えます。

A: I believe he made a big change in the film industry.
彼が映画業界に大変革をもたらしたんだと思うよ。

B: Right, nothing that kind of movie wouldn't have been made if he hadn't come up with the idea.

他にも complete「完全な」, magical「奇跡的な」 など状況に応じて使ってみましょう。

コンテンツ

ページのトップへ戻る