none of your business 意味と使い方を覚えよう

初心者へ贈る英会話勉強方法

ぶっきらぼうになり得る英語フレーズ

none of your business は、「お前に(あなたに)は関係ない事だ、余計な大きな)お世話だ」と捨て台詞のように言う表現です。

もちろん、その時々の口調にもよりますので、気を付けて使いましょう。

none は「誰も、何も、どれも~ない」という否定の単語です。

またこの場合の business は「ビジネス」ではなく、「事、事柄、問題」という意味合いです。

したがって、全体的には「あなたの問題ではない」というような意味になります。

none of one's ~として、いろいろな単語に置き換えたりすることもできます。

それでは、例文を使ってこの表現を覚えていきましょう。

例文で確認しましょう

A: Why did you tell her a lie like that?
どうして彼女にあんな嘘をついたの?

B: That's none of your business. Leave me alone.
君の知ったことじゃない。放っておいてくれ。

business の代わりに beeswax(ビーズワックス・蜜蝋)という単語を使ったりすることもあり、よりインフォーマルな言い方になります。

leave me alone 「一人にしてくれ」という言い方も覚えましょう。


◆ your を my に変えると次のようになります。

A: I hear that she is seeing a new boyfriend.
彼女は新しい彼氏ができたらしいわよ。

B: None of my business. I don't like her anymore.
俺の知ったことじゃないね。もう彼女のことは好きじゃないから。

one's を his や her など、いろいろ置き換えてみましょう。

※ ここの see は「会う、見る」とかではなく、「付き合う」という意味です。



他にも「~には関係ないことだ」という言い方はいくつかあります。

A: You shouldn't sit here. It's a priority seat.
ここに座ってはダメですよ。優先席ですよ。

B: What is it to you? Get away!
お前には関係ない!あっち行け!

あまりいい例文ではありませんが、このような状況がたまにニュースになりますね。

What is it to you? は否定にはなっていませんが、「それがあなたに対して何なんだ」という感じの反語表現になります。

これは What does it matter to you? という言い方にすれば分かりやすいかと思います。

これは matter が「問題である」という意味で使われています。


◆ さて none of one's に続く決まり表現はたくさんあるので、ついでに紹介します。

A: Coach, I think this is an outdated training method.
監督、これは時代遅れのトレーニング法だと思いますよ。

B: None of your cheek(s). I've been doing this for dacades.
生意気な事を言うんじゃない。おれは何十年もこれをやってきたんだ。

cheek は「頬」という意味がありますが、口語では、動詞で「生意気な口を利く」という意味があります。

コンテンツ

ページのトップへ戻る